22. Trial Before Pilate 22. Суд Перед Пилатом Pilate: Пилат: And so the king is once again my guest! И так, царь ещё раз мой гость! And why is this? Was Herod unimpressed? И почему это? Ирод был не впечатлён? Caiaphas: Кайафа: We turn to Rome to sentence Nazareth Мы обращаемся к Риму, чтобы приговорить Назарея. We have no law to put a man to death У нас нет права предать человека смерти. We need him crucified – it's all you have to do Нам нужно его распять – это всё, что вы должны сделать. We need him crucified – it's all you have to do Нам нужно его распять – это всё, что вы должны сделать. Pilate: Пилат: Talk to me, Jesus Christ Говори мне, Иисус Христос, You have been brought here – manacled beaten Ты приведён сюда – скован, избит By your own people – do you have the first idea why you deserve it? Твоим родным народом, – имеешь ли ты первой мысль, почему ты заслужил это? Listen, King of the Jews, where is your kingdom? Послушай Царь Иудеев, где твоё царство? Look at me – am I a Jew? Посмотри на меня – я ли Иудей? Jesus: Иисус: I have got no kingdom in this world – У меня нет царства в этом мире – I'm through, through, through Я от начала до конца, прямой, открытый. Mob: Толпа: Talk to me, Jesus Christ Говори мне, Иисус Христос. Jesus: Иисус: There may be a kingdom for me somewhere – Там, может быть, царство для меня где-то – If I only knew Если бы я только знал. Pilate: Пилат: Then you're a king? Значит ты царь? Jesus: Иисус: It's you that say I am Это ты, который говорит, что я. I look for truth and find that I get damned Я ищу правду и нахожу, что я осуждён. Pilate: Пилат: But what is truth? Is truth unchanging law? Но что есть правда? Правда ли – неизменный закон? We both have truth – are mine the same as yours? Мы оба имеем правду – моя то же ли, что твоя? Mob: Толпа: Crucify him! Распни его! Pilate: Пилат: What do you mean? You'd crucify your king? Что вы имеете в виду? Вы распнёте вашего царя? Mob: Толпа: We have no king but Caesar! У нас нет царя, кроме Кесаря! Pilate: Пилат: He's done no wrong – no not the slightest thing Он не грешил – нет ни малейшего факта. Mob: Толпа: We have no king but Caesar! Crucify him! Мы не имеем царя, кроме Кесаря! Распни его! Pilate: Пилат: I see no reason – I find no evil! Я не вижу причины – я не нахожу греха! This man is harmless so why does he upset you? Этот муж безобиден, так почему он возмущает вас? He's just misguided – thinks he's important Он просто введён в заблуждение – думает, что он значителен. But to keep you vultures happy I shall flog him Но чтобы оставить вас, хищники, довольными, я выпорю его. Mob: Толпа: Crucify him! Распни его! ( … 39 lashes … ) ( … 39 ударов … ) Pilate: Пилат: Where are you from, Jesus? What do you want, Jesus? Tell me Откуда ты, Иисус? Что ты хочешь, Иисус? Скажи мне. You've got to be careful – you could be dead soon – could well be Ты должен быть заботлив – ты смог быть мёртвым рано, – могло бы ясно быть. Why do you not speak when I have your life in my hands? Почему ты не говоришь, когда я имею твою жизнь в моих руках? How can you stay quiet? I don't believe you understand Как можешь ты оставаться спокоен? Я не верю, что ты сознаёшь. Jesus: Иисус: You have nothing in your hands Ты не имеешь ничего в своих руках. Any power you have comes to you from far beyond Любая сила, что у вас есть, приходит к вам из далёкой не земной жизни. Everything is fixed and you can't change it Всё определено, и ты не можешь изменить это. Pilate: Пилат: You're a fool, Jesus Christ – how can I help you? Ты глупец, Иисус Христос – как могу я помочь тебе? Mob: Толпа: Pilate! Crucify him! Пилат! Распни его! Remember Caesar – you have a duty Помни Кесаря – у тебя долг To keep the peace so crucify him Хранить мир, поэтому распни его. Remember Caesar – you'll be demoted you'll be deported Помни Кесаря – ты будешь понижен, ты будешь выслан. Crucify him! Распни его! Pilate: Пилат: Don't let me stop your great self-destruction Не даёшь мне остановить твоё великое самоубийство. Die if you want to you misguided martyr Умри, если ты хочешь, ты, введённый в заблуждение мученик. I wash my hands of your demolition Я умываю мои руки от вашего уничтожения. Die if you want to you innocent puppet! Умри, если ты хочешь, ты, невинная кукла!
Следующая страница Рок-опера "Jesus Christ Superstar"(оглавление) Главная страница сайта
![]() |