HAVE I TOLD YOU LATELY THAT I LOVE YOU (Scott Wiseman) Я ГОВОРИЛ ЛИ ТЕБЕ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ, ЧТО Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Скотт Уайзмэн)
Have I told you lately that I love you? Я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Could I tell you once again somehow? Мог бы я сказать тебе однажды снова как-нибудь?
Have I told with all my heart and soul how I adore you? Я говорил ли всем моим сердцем и душой, как я обожаю тебя?
Darling, I'm telling you now. Дорогая, я говорю тебе сейчас.
This heart would break in two if you refuse me, Это сердце разбилось бы надвое, если бы ты отвергла меня;
I'm no good without you anyhow. Мне плохо без тебя, во всяком случае.
Dear, have I told you lately that I love you? Милая, я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Well, darling, I'm telling you now. Да, дорогая, я говорю тебе сейчас.
Have I told you lately that I miss you Я говорил ли тебе в последнее время, что я скучаю по тебе,
When the stars are shining in the sky? Когда звёзды светят в небе?
Have I told you why the nights are long when you're not with me? Я говорил ли тебе – почему ночи долги, когда ты не со мной?
Darling, I'm telling you now. Дорогая, я говорю тебе сейчас.
This heart would break in two if you refuse me, Это сердце разбилось бы надвое, если бы ты отвергла меня;
I'm no good without you anyhow. Мне плохо без тебя, во всяком случае.
Dear, have I told you lately that I love you? Милая, я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Well, darling, I'm telling you now. Да, дорогая, я говорю тебе сейчас.
This heart would break, would break in two if you refuse me, Это сердце разбилось бы, разбилось бы надвое, если бы ты отвергла меня;
I'm no good without you anyhow. Мне плохо без тебя, во всяком случае.
Dear, have I told you lately that I love you? Милая, я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Well, darling, I'm telling you now. Да, дорогая, я говорю тебе сейчас.
| "Let The Rest Of The World Go By" |
| Альбом "Sentimental Journey" |
| Альбомы Ринго Старр |
| Главная страница сайта |
|