THE LUCK OF THE IRISH (Lennon/Ono) СУДЬБА ИРЛАНДЦЕВ (Леннон/Оно)
If you had the luck of the Irish Если бы вы получили судьбу ирландцев,
You'd be sorry and wish you were dead Вы бы были огорчены, и желали бы, чтобы вы были мертвы;
You should have the luck of the Irish У вас была бы судьба ирландцев,
And you'd wish you was English instead! А вы желали бы, чтобы вы были англичане взамен!
A thousand years of torture and hunger Тысяча лет истязания и голода
Drove the people away from their land Согнали народ с их земли.
A land full of beauty and wonder Земля полная красоты и чуда
Was raped by the British brigands! Goddamn! Goddamn! Была изнасилована британскими разбойниками! Божье проклятие!
If you could keep voices like flowers Если бы вы могли сохранить голоса как цветы,
There'd be shamrock all over the world Был бы трилистник по всему миру.
If you could drink dreams like Irish streams Если бы вы могли выпить мечты как ирландские реки,
Then the world would be high as the mountain of morn Тогда мир был бы высок как гора утра.
In the 'Pool they told us the story В "Пул" они рассказали нам историю,
How the English divided the land Как англичане разделили землю,
Of the pain, the death and the glory О страдании, смерти и славе,
And the poets of auld Eireland И поэтах старой Ирландии.
If we could make chains with the morning dew Если бы мы могли сделать цепочки с утренней росой,
The world would be like Galway Bay Мир был бы как Галвэй Бэй.
Let's walk over rainbows like leprechauns Давайте гулять по радугам как лепречауны –
The world would be one big Blarney stone Мир будет одним большим камнем Бларнэя.
Why the hell are the English there anyway? Почему ад англичанам здесь всё-таки?
As they kill with God on their side Раз они убивают с Богом на их стороне,
Blame it all on the kids the IRA Возложите всю эту вину на детей ИРА,
As the bastards commit genocide! Aаye! Genocide! Так как внебрачные дети творят геноцид! Аай! Геноцид!
If you had the luck of the Irish Если бы вы получили судьбу ирландцев,
You'd be sorry and wish you was dead Вы бы были огорчены, и желали бы, чтобы вы были мертвы;
You should have the luck of the Irish У вас была бы судьба ирландцев,
And you'd wish you was English instead! А вы желали бы, чтобы вы были англичане взамен!
Yes you'd wish you was English instead! Да, вы желали бы, чтобы вы были англичане взамен!
| "John Sinclair" |
| Альбом "Some Time In New York City" |
| Альбомы Джона Леннона |
| Главная страница сайта |
|