MY BRAVE FACE (McCartney) МОЁ МУЖЕСТВЕННОЕ ЛИЦО (МакКартни)
My brave, my brave, my brave face. Моё мужественное, моё мужественное, моё мужественное лицо.
I've been living in style, Я был живущим в манере,
Unaccustomed as I am Не привыкшим, как я есть,
To the luxury life, К роскошной жизни;
I've been hitting the town Я был бьющим в город,
And it didn't hit back. И он не бил назад.
I've been doing the rounds, Я был совершающим обходы,
Unaccustomed as I am Не привыкший, как я есть,
To the time on my hands. К времени на моих руках.
Now I don't have to tell anybody Сейчас я не должен говорить никому,
When I'm gonna get back. Когда я собираюсь вернуться.
Ever since you went away Навсегда с тех пор ты ушла,
I've had this sentimental inclination Я получил этот сентиментальный уклон,
Not to change a single thing. Чтобы не менять единственную вещь.
As I pull the sheets back on the bed, Так как я натягиваю простыни снова на постель,
I want to go bury my head in your pillow. Я хочу идти, зарыть мою голову в твою подушку.
Now that I'm alone again, Теперь, когда я один снова,
I can't stop breaking down again, Я не могу остановиться, теряя самообладание снова,
The simplest things set me off again, Простейшие вещи заводят меня снова,
Take me to that place Влекут меня к тому месту,
Where I can't find my brave face, Где я не могу найти моё мужественное лицо,
Where I can't find my brave face, Где я не могу найти моё мужественное лицо,
My brave, my brave, my brave face. Моё мужественное, моё мужественное, моё мужественное лицо.
My brave face. Моё мужественное лицо.
I've been living a lie, Я был живущим ложью,
Unaccustomed as I am Непривыкшим, как я есть,
To the work of a housewife. К работе домохозяйки.
I've been breaking up Я был разбивающим
Dirty dishes and been breaking them away. Грязные тарелки, и был убегающим от них.
Ever since you left I have been trying Всегда, с тех пор, как ты оставлена, я стараюсь
To compose a "Baby, will you please come home" Написать "Детка, пожалуйста, приди домой"
Note meant for you. Нотой предназначенной для тебя.
As I clear away another untouched TV dinner Так как я убрал другой, нетронутый TV обед,
From the table I laid for two. Со стола, я накрыл для двоих.
Now that I'm alone again... Теперь, когда я один снова...
| "Rough Ride" |
| Альбом "Flowers In The Dirt" |
| Альбомы Пола МакКартни - Том III |
| Главная страница сайта |
|