1. Heaven On Their Minds 1. Небеса В Их Умах
Judas: Иуда:
My mind is clearer now – at last all to well Мой ум светлей сейчас – в прошлом всё, к лучшему.
I can see where we all soon will be Я могу видеть – где мы все скоро будем;
If you strip away the myth from the man Если ты сорвёшь миф с человека,
You will see where we all soon will be Ты увидишь – где мы все скоро будем.
Jesus! You've started to believe Иисус! Ты начал верить
The things they say of you Тому, что говорят о тебе;
You really do believe Ты, в самом деле, начал верить, что
This talk of God is true Этот разговор о Боге – правда;
And all the good you've done И всё добро, которое ты сделал,
Will soon get swept away Скоро унесётся прочь.
You've begun to matter more Ты начал значить больше,
Than the things you say Чем вещи, что ты говоришь.
Listen, Jesus, I don't like what I see Послушай, Иисус, мне не нравиться – что я вижу.
All I ask is that you listen to me Всё, я прошу, – так, ты прислушайся ко мне,
And remember – I've been your right hand man all along И вспомни – я был твоей провой руки человеком всё время.
You have set them all on fire Ты поставил их всех на огонь,
They think they've found the mew Messiah Они думают – они нашли нового Мессию;
And they'll hurt you when they find they're wrong И они повредят тебе, когда найдут, что неправы.
I remember when this whole thing began Я помню, когда это всё начиналось,
No talk of God then – we called you a man Не говорили о Боге тогда – мы называли тебя человеком,
And believe me – my admiration for you hasn't died И поверь мне – мой восторг за тебя не мёртв,
But every word you say today Но каждое слово, что ты говоришь сегодня,
Gets twisted round some other way Искажается всюду каким-то другим отношением,
And they'll hurt you if they think you've lied И они повредят тебе, если они поймут, что ты врал.
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown Назарет, твой славный сын должен был остаться великим неизвестным,
Like his father carving wood – he'd have made good Как его отец, режущий дерево, – ему следовало бы делать хорошие
Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best Столы, стулья и дубовые сундуки – подошло бы Иисусу больше всего, –
He'd have caused nobody harm – no-one alarm Он не причинил бы никому вреда – никого не потревожил.
Listen, Jesus, do you care fore your race? Послушай, Иисус, беспокоит ли тебя твоя гонка?
Don't you see we must keep in our place? Ты не видишь – мы должны держаться на своём месте?
We're occupied – have you forgotten how put down we are? Мы захвачены – ты забыл, как подавлять, что мы есть?
I'm frightened by the crowd Я напуган толпой,
For we are getting much too loud Из-за нас становящейся слишком громкой,
And they'll crush us if we go too far И они раздавят нас, если мы зайдём слишком далеко.
Listen, Jesus, to the warning I give Прислушайся, Иисус, к предупреждению, что я даю.
Please, remember that I want us to live Пожалуйста, вспомни то, я хочу, - нам жить.
But it's sad to see our chances weakening with every hour Но печально видеть наши шансы, слабеющие с каждым часом.
All your followers are blind Все твои поклонники слепы –
Too much heaven on their minds Слишком много небесного в их умах.
It was beautiful but now it's sour Это было прекрасно, но сейчас это кисло,
Yes it's all gone sour Да, это всё стало кислым.
Listen, Jesus, to the warning I give Прислушайся, Иисус, к предупреждению, что я даю.
Please, remember that I want us to live Пожалуйста, вспомни то, я хочу, - нам жить.
So come on, come on Так, давай, давай –
He won't listen to me… Он не послушает меня…
| Следующая страница |
| Рок-опера "Jesus Christ Superstar"(оглавление) |
| Главная страница сайта |
|