HAVE I TOLD YOU LATELY THAT I LOVE YOU (Scott Wiseman)             Я ГОВОРИЛ ЛИ ТЕБЕ В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ, ЧТО Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Скотт Уайзмэн)

Have I told you lately that I love you?                            Я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Could I tell you once again somehow?                               Мог бы я сказать тебе однажды снова как-нибудь?
Have I told with all my heart and soul how I adore you?            Я говорил ли всем моим сердцем и душой, как я обожаю тебя?
Darling, I'm telling you now.                                      Дорогая, я говорю тебе сейчас.

This heart would break in two if you refuse me,                    Это сердце разбилось бы надвое, если бы ты отвергла меня;
I'm no good without you anyhow.                                    Мне плохо без тебя, во всяком случае.
Dear, have I told you lately that I love you?                      Милая, я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Well, darling, I'm telling you now.                                Да, дорогая, я говорю тебе сейчас.

Have I told you lately that I miss you                             Я говорил ли тебе в последнее время, что я скучаю по тебе,
When the stars are shining in the sky?                             Когда звёзды светят в небе?
Have I told you why the nights are long when you're not with me?   Я говорил ли тебе – почему ночи долги, когда ты не со мной?
Darling, I'm telling you now.                                      Дорогая, я говорю тебе сейчас.

This heart would break in two if you refuse me,                    Это сердце разбилось бы надвое, если бы ты отвергла меня;
I'm no good without you anyhow.                                    Мне плохо без тебя, во всяком случае.
Dear, have I told you lately that I love you?                      Милая, я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Well, darling, I'm telling you now.                                Да, дорогая, я говорю тебе сейчас.

This heart would break, would break in two if you refuse me,       Это сердце разбилось бы, разбилось бы надвое, если бы ты отвергла меня;
I'm no good without you anyhow.                                    Мне плохо без тебя, во всяком случае.
Dear, have I told you lately that I love you?                      Милая, я говорил ли тебе в последнее время, что я люблю тебя?
Well, darling, I'm telling you now.                                Да, дорогая, я говорю тебе сейчас.



"Let The Rest Of The World Go By" Альбом "Sentimental Journey" Альбомы Ринго Старр Главная страница сайта


Hosted by uCoz