Soul Flight (Михаил Захарищев)                     Полёт души (перевод - Жаворонков В.А.)

Let's take our souls out that stuff.               Давай возьмём наши души из того вещества.
The days were mad the world was rough.             Дни были безумны, мир был груб.
Like a rapid arrows fly away,                      Как быстрые стрелы летят прочь,
Forget them all and disobey.                       Забудь их все и не повинуйся.

We'll see the moon, we'll land on Mars,            Мы увидим луну, мы прибудем на Марс,
Blacking out shimmer of the stars,                 Чернеющий за мерцанием звёзд.
We'll find a shelter in the Sun,                   Мы найдём убежище в Солнце, 
I guess it would be very fun.                      Я полагаю – это будет очень забавно.

We'll slide the warm ice of Neptune,               Мы ускользнём тёплым льдом от Нептуна,
Listening to Venus rainy tune.                     Прислушиваясь к дождливому мотиву Венеры.
We'll have it all. All that we'll get,             Мы получим это всё. Всё, что мы получим,
I wish it wouldn't be so bad.                      Я хотел бы, чтобы было тоже не плохим.

I see your smiling pretty face.                    Я вижу твоё улыбающееся милое лицо.
Well, are you ready to the race?                   Ну, готова ли ты к гонке?
We're entering the endless space,                  Мы входим в бесконечное пространство,
Just leaving them as thawing trace.                Просто оставляя их, как тающий след.



basil-blank.narod.ru (главная страница сайта)
"14.I... (альбомы 1973 - 74)
"14.II... (альбомы 1976 - 80)
"14.III... (альбомы с 1981)
"14.IV... (альбомы с 1987)
"14.V... (альбомы 1992 - 93)
"14.VI... (альбомы с 1993)
14.VII... (альбомы с 2011)
NEW (2013) Studio album by Paul McCartney



Hosted by uCoz