18. Peter's Denial 18. Отречение Петра Maid by the fire: Служанка у огня: I think I've seen you somewhere – I remember Я думаю, я видела вас где-то – я вспоминаю, – You were with that man they took away Вы были с тем человеком, что они увели, I recognize your face Я узнаю ваше лицо. Peter: Пётр: You've got a the wrong man lady – I don't know him У вас не тот мужчина, леди – я не знаю его, And I wasn't where he was tonight – never near the place И я не был, где он был в эту ночь – никогда возле места. Soldier: Солдат: That's strange for I am sure I saw you with him Это странно, ибо я уверен – я видел тебя с ним, You were right by his side and yet you denied – Ты был прямо около него, и ещё ты отрицаешь. Peter: Пётр: I tell you I was never ever with him Я говорю вам – я не был никогда с ним. Old man: Старик: But I saw you too – it looked just like you Но я видел тебя тоже – выглядел, как раз, как ты. Peter: Пётр: I don't know him! Я не знаю его! Magdalene: Магдалина: Peter, don't you know what you have said Пётр, ты не знаешь, что ты сказал, – You've gone and cut him dead Ты ушёл и игнорировал его. Peter: Пётр: I had to do it don't you see? Я должен был сделать это, ты не видишь? Or else they'd go for me Или, иначе, они бы пошли за мной. Magdalene: Магдалина: It's what he told us you would do – Это есть то, что он сказал нам – ты отречёшься, – I wonder how he knew… Я удивляюсь, как он знал…
Следующая страница Рок-опера "Jesus Christ Superstar"(оглавление) Главная страница сайта
![]() |