JOHN SINCLAIR (Lennon, live in Ann Arbor 1971) ДЖОН СИНКЛЕР (Леннон, живая в Энн-Арбор, 1971)
John: This song I wrote for John Sinclair. Джон: Эту песню я написал для Джона Синклера.
OK, 'John Sinclair', nice and easy now. Sneaky. ОК, "Джон Синклер", мила и легка сейчас. Угодлива.
One, two, one two three four. Раз, два, один-два-три-четыре.
It ain't fair, John Sinclair Это не справедливо, Джон Синклер
In the stir for breathing air В тюрьме за глоток воздуха –
Won't you care for John Sinclair? Вы не позаботитесь ли о Джоне Синклере? –
In the stir for breathing air В тюрьме за глоток воздуха,
Let him be, set him free Дайте ему жить, освободите его,
Let him be like you and me Дайте ему быть, как вы и я.
They gave him ten for two Они дали ему десять за два.
What else can the Judge Columba do? Что ещё может Судья Голубь сделать? –
We got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, Мы должны, должны, должны, должны…
Got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to set him free Должны, должны, должны, должны… освободить его.
If he was a soldier man Если бы он был солдат,
Shooting gooks in Vietnam Стреляющий гуков во Вьетнаме,
If he was the CIA Если бы он был "Cash In Advance",
Selling dope and making hay Продающий допинг, и готовил вознаграждение,
He'd be free, they'd let him be Он был бы свободным, они дали бы ему быть
Breathing air, like you and me Вдыхающим воздух, как вы и я.
They gave him ten for two Они дали ему десять за два.
What else can the Judge Columba do? Что ещё может Судья Голубь сделать? –
We got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, Мы должны, должны, должны, должны…
Got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to set him free Должны, должны, должны, должны… освободить его.
They gave him ten for two Они дали ему десять за два.
And they got … and … too. И они получили … и … также.
We got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, Мы должны, должны, должны, должны…
Got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to set him free Должны, должны, должны, должны… освободить его.
Was he jailed for what he done Был ли он заключён за то, что он сделал,
Or representing everyone? Или олицетворяет каждого?
Free John now, if we can Освободите Джона сейчас; если мы можем –
From the clutches of the man Властью человека, –
Let him be, lift the lid Дадим ему жить, снимем крышку,
Bring him to his wife and kids Приведём его к его жене и детям.
All right Нормально.
They gave him ten for two Они дали ему десять за два.
What else can the bastards do? Что ещё могут внебрачные дети сделать? –
We got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to, Мы должны, должны, должны, должны…
Got to, got to, got to, got to, got to, got to, got to set him free Должны, должны, должны, должны… освободить его.
Free! Свободны!
| "Woman Is The Nigger Of The World" |
| Альбом "Acoustic" |
| Альбомы Джона Леннона |
| Главная страница сайта |
|