STANDING STONE (1997)                           СТОЯЩИЙ КАМЕНЬ
Paul McCartney's symphony (contents)            Симфония Пола МакКартни (оглавление)
Paul McCartney's poem                           Поэма Пола МакКартни (перевод – Жаворонков В.А. 2010)

Movement I – After heavy light years (16:36)    Часть I – Позади тяжёлые годы света             
1. "Fire"/"Rain" Allegro energico 4:29          1. "Огонь"/"Дождь" Быстро, энергично
2. "Cell Growth" Semplice 8:31                  2. "Плод Кельи" Просто
3. "Human' Theme" Maestoso 3:36                 3. "Тема Человека" Величественно

After heavy light years                         Позади тяжёлые годы света
of tenacious trajectory                         Из-за крепкой траектории
a ball of fire spat through space               Шара огня, пронзившего насквозь пространство,
spitting sparks and flames                      Брызгающего искрами и огнями
at a new blue universe.                         В новом голубом мире.

The rains came and came                         Дожди шли и шли,
and extinguished the livid flames.              И гасили яростные огни.
A resistant hiss.                               Сопротивляющееся шипение.
Brooding underground,                           Нависающее подземелье,
a sullen, skulking sulk.                        Мрачное, таящееся дурное настроение.

Still air hung still.                           Неподвижный воздух висел до сих пор.
Silent peaks were draped with mist.             Безмолвные пики были завешены дымкой.
A rumbling distant flash lit                    Грохочущая дальняя вспышка осветила
rain-soaked slopes, and valleys                 Пропитанные дождём склоны, и долины
filled with long quiet lakes.                   Наполнились длинными тихими озёрами.
Still air hung still.                           Неподвижный воздух висел до сих пор.

Soothed land lay damp.                          Успокоив землю, лёг туман.
Reflecting water skimmed the blue               Отражающей воды едва касалась голубизна –
it was hurled through.                          Она была отброшена совершенно.
Down low toes of ocean rock                     Внизу низкие пальцы океанского камня
streams of lava froze in shock,                 Потоками лавы заморожены в шоке,
arms locked                                     Руки сомкнула
round stone lover.                              Вокруг камня любовница.

Wept sky swept and gray.                        Выплакавшиеся небеса выметены и серы.
A rainbow bridge                                Радужный мост
cuts mountain tops.                             Режет горные вершины.

Souped in pea green                             Оживлена в горошине зелень,
a single cell bulb flicked                      Единственная лампочка кельи щёлкнула
to life.                                        К жизни.

Cell burst,                                     Келья лопнула,
a shot blot page on time,                       Выстрел вычеркнул страницу на время,
and grew to be                                  И выросли, чтобы быть
all living things.                              Совсем живыми, вещи.



Movement II Альбом "STANDING STONE" Альбомы Пола МакКартни - Том III Главная страница сайта


Hosted by uCoz