THE BROADCAST (McCartney)                                                   РАДИОВЕЩАНИЕ (МакКартни)

We're got a chance and we'll take it;                                       Мы получили шанс, и мы примем его;
We may win or we may lose;                                                  Мы можем выиграть, или мы можем проиграть;
We may even have to cut and run for it.                                     Мы можем, даже должны, убегать и бежать ради этого.  
Well, it won't be the first time I've run                                   Да, это не будет первый раз – я бежал,
And it won't be the first time I've been caught.                            И это не будет первый раз – я был пойман.
It's the game that matters.                                                 Это – игра, что имеет значение.

Brother, I am proud to know you.                                            Брат, я счастлив, знать тебя.
This is one of the greatest moments I have ever experience                  Это один из величайших моментов, я имею навсегда опыт –
I think I sense the situation when we can all esteem it, and honour,        Я думаю, я чувствую ситуацию, когда мы можем всецело оценить его, и уважить, –
To breathe the rather inferior atmosphere in this station                   Дышать довольно худшей атмосферой в этой станции,    
Here along with our little friend.                                          Здесь, вместе с нашим маленьким другом. 

I guess we should all go home and treasure the memory of his face           Я полагаю, мы должны все идти домой и хранить память о его лице,
As the whitest thing in our museum of recollection.                         Как белейшую вещь в нашем музее памяти.
And, perhaps, this good woman will also go home                             И, может быть, эта добрая женщина захочет также идти домой
And wash the face of our little brother here.                               И умыть лицо нашего младшего брата здесь.

I'm inspired with a new faith in mankind.                                   Я вдохновлён новой верой в человеческий род.
Ladies and gentlemen, I wish to present to you                              Леди и джентльмены, я хочу показать вам –
A sure enough saint only one a halo to be transferred.                      Верному достаточно святому только одного сияния, чтобы быть перенесённым.
Stand right on.                                                             Встань правый вперёд.



"So Glad To See You Here" Альбом "Back To The Egg" Альбомы Пола МакКартни - Том II Главная страница сайта


Hosted by uCoz