When I'm Sixty-Four (McCartney)                        Когда Мне Шестьдесят Четыре (МакКартни)

When I get older losing my hair,                       Когда я постарею – потеряю мои волосы,
Many years from now                                    Многие годы с настоящего времени, –
Will you still be sending me a Valentine,              Будешь ли ещё ты посылать мне Валентинку,
Birthday greetings, bottle of wine?                    День рождения встречая, бутылочку вина?
If I'd been out till quarter to three,                 Если бы меня не было ещё четверть часа до трёх,
Would you lock the door?                               Ты закрыла бы дверь?
Will you still need me, will you still feed me,        Будет ли тебе ещё нужно меня, ты ещё накормишь ли меня,
When I'm sixty-four?                                   Когда мне будет шестьдесят четыре?

You'll be older too                                    Ты будешь старее тоже,
And if you say the word,                               И если ты скажешь слово,
I could stay with you.                                 Я мог бы остаться с тобой.

I could be handy, mending the fuse                     Я мог быть полезен, исправляя предохранитель,
When your lights have gone,                            Когда твой свет пропадал;
You can knit a sweater by the fireside,                Ты можешь вязать свитер у камина,
Sunday mornings go for a ride.                         Воскресным утром прокатиться верхом.
Doing the garden, digging the weeds,                   Возделывая сад, выкапывать сорняки – 
Who could ask for more.                                Кто мог требовать большего?
Will you still need me, will you still feed me,        Будет ли тебе ещё нужно меня, ты ещё накормишь ли меня,
When I'm sixty-four?                                   Когда мне будет шестьдесят четыре?

Every summer we can rent a cottage                     Каждое лето мы можем снимать коттедж
In the Isle of Wight, if it's not too dear,            На острове Уайт, если не очень дорого;
We shall scrimp and save                               Мы поскупимся и сэкономим –
Grandchildren on your knee –                           Внучата на твоих коленях:
Vera, Chuck and Dave.                                  Вера, Чак и Дейв.

Send me a postcard, drop me a line                     Пошли мне открытку, черкни мне строчку,
Stating point of view,                                 Изложи точку зрения,
Indicate precisely what you mean to say –              Укажи точно, что ты намереваешься сказать? – 
Yours sincerely, wasting away.                         Искренне твой, увядающий.
Give me your answer, fill in a form,                   Дай мне свой ответ – заполни форму, –
Mine forever more.                                     Мой вечно больше.
Will you still need me, will you still feed me,        Будет ли тебе ещё нужно меня, ты ещё накормишь ли меня,
When I'm sixty-four?                                   Когда мне будет шестьдесят четыре?



Следующая страница Альбом "Sgt. Pepper Lonely Hearts Club Band" Альбомы Beatles Главная страница сайта


Hosted by uCoz