LAS BRISAS (Nancy Andrews/Richard Starkey)                  ЛАС-БРИЗАС (Нэнси Андрэус/Ричард Старки)

Cross over the border,                                      Пересекаем границу,
We'll take a sailing ship into the night.                   Мы воспользуемся парусником в ночи.

A sea without horizons,                                     Море без горизонтов,
We'll have each others love to hold us tight,               Мы получим каждый любовь других, чтобы держать нас крепко,
On a starless night.                                        В беззвёздной ночи.

Oh, las brisas,                                             О, Лас-Бризас,
Means the breeze will carry us like two birds in flight,    Изобилие бриза унесёт нас, как двух птиц в полёте,
On a starless night.                                        В беззвёздную ночь.

Oh, penumbra,                                               О, полутень,
Means the sunset that I see within your smile,              Изобилие вечерней зари, которую я вижу в твоей улыбке,
Is the dawn of your eyes.                                   Есть рассвет из твоих глаз.

Yo te amo,                                                  Yo te amo,
Means I love you like I've never loved before.              Значит, что я люблю тебя, как я никогда не любил прежде.

Dreams come true, dear,                                     Сны исполняются, милая,
When I take you in my arms forever more,                    Когда я принимаю тебя, в моих руках навсегда больше,
Forever more.                                               Навсегда больше.

Oh, las brisas,                                             О, Лас-Бризас,
Means the breeze will carry us like two birds in flight,    Изобилие бриза унесёт нас, как двух птиц в полёте,
On a starless night.                                        В беззвёздную ночь.

Oh, penumbra,                                               О, полутень,
Means the sunset that I see within your smile,              Изобилие вечерней зари, которую я вижу в твоей улыбке,
Is the dawn of your eyes.                                   Есть рассвет из твоих глаз.

Penumbra,                                                   Полусвет,
Means the sunset that I see within your smile,              Изобилие вечерней зари, которую я вижу в твоей улыбке,
Is the dawn of your eyes.                                   Есть рассвет из твоих глаз.

Yo te amo,                                                  Yo te amo,
Means I love you like I've never loved before.              Значит, что я люблю тебя, как я никогда не любил прежде.
Forever more,                                               Навсегда больше,
Forever more.                                               Навсегда больше.

Ay ay ay ay ay…                                             Ай-ай-ай-ай-ай…



"Lady Gaye" Альбом "Ringo's Rotogravure" Альбомы Ринго Старр Главная страница сайта


Hosted by uCoz