C'MON PEOPLE; COSMICALLY CONSCIOUS (McCartney)             ИДЁМТЕ ЛЮДИ; КОСМИЧЕСКИ-МЫСЛЯЩИЙ ДРУГ (МакКартни)

C'MON PEOPLE                                               ИДЁМТЕ ЛЮДИ

Well, we're going to, yeah, we're going to                 Ну, мы собираемся, да, мы собираемся
Get it right this time.                                    Стать ей как раз в это время.
We're going to, really going to,                           Мы собираемся, действительно собираемся
To raise it to the sky.                                    Поднять её в небо.
People are ready to forgive a few mistakes,                Люди готовы простить несколько ошибок,
But let's get started, form a party,                       Но давайте поймём стартовавших, вид группы,
Don't you know how long it takes?                          Вы не знаете, как долго это захватывает?

C'mon people, let the fun begin,                           Давайте, люди, позвольте забаве начаться,
We've got a future and it's rushing in.                    У нас есть будущее, и она стремиться внутрь.
Call all the minstrels from the ancient shrine,            Позовите всех менестрелей от древнего склепа,
Pass down the message that it's right this time.           Передайте послание, что она – как раз это время.

Well, I'm trying to, yeah, I'm crying to                   Ну, я стараюсь, да, я кричу, чтобы
Lay it on the line.                                        Положить её на строку.  
We're trying to, really dying to                           Мы стараемся, действительно страстно желаем
Get it right this time.                                    Стать ей как раз в это время.
So many yearning for the way it's gonna be,                Так много жаждущих пути, она собирается быть,
Believe it when you see it happening to you,               Поверьте в это, когда вы видите это, происходящим с вами,
You know it's real.                                        Вы знаете – это реально.

C'mon people, let the world begin,                         Давайте, люди, пусть мир начинает,
We've got a future and it's charging in.                   У нас есть будущее, и она заряжает внутри.
We'll make the best of all we have, and more,              Мы создадим лучшее из всего, что у нас есть, и больше,
We'll do what never has been done before.                  Мы сделаем то, что никогда не было сделано прежде.

Oh yeah,                                                   О, да,
Oh yeah, oh yeah...                                        О, да, о, да... 

Well, I'm going to, yeah, I'm going to                     Ну, я собираюсь, да, я собираюсь
Get it right this time.                                    Стать ей как раз в это время.
I'm going to, really going to                              Я иду, действительно иду, чтобы
Raise it to the sky.                                       Поднять её в небо.
I must admit I may have made a few mistakes,               Я должен признать – я, возможно, сделал несколько ошибок,
But let's get started, form a party,                       Но давайте поймём стартовавших, вид группы,
Don't you know how long it takes?                          Вы не знаете, как долго это захватывает?

So c'mon people, let the fun begin,                        Так давайте, люди, пусть забава начинается,
We've got a future and it's rushing in.                    У нас есть будущее, и она стремится внутрь.
Call all the minstrels from the ancient shrine,            Позовите всех менестрелей от древнего склепа,
Pass down the message that it's right this time.           Передайте послание, что она – как раз это время.

Oh yeah,                                                   О, да,
Oh yeah, oh yeah...                                        О, да, о, да... 

C'mon people, let the world begin.                         Давайте, люди, пусть мир начинает.
We've got a future and it's charging in.                   У нас есть будущее, и она заряжает внутри.

Yeah, now c'mon people.                                    Да, сейчас, давайте, люди.

C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon people.    Идёмте, идёмте, идёмте, идёмте, идёмте, идёмте, идёмте, люди.

Yeah, c'mon people.                                        Да, идёмте, люди.     


COSMICALLY CONSCIOUS                                       КОСМИЧЕСКИ-МЫСЛЯЩИЙ ДРУГ

Come and be cosmically conscious                           Приди и будь космическим другом, знающим,
Cosmically conscious with me, yeah                         Космическим другом, знающим, со мной, да,
How to be cosmically conscious                             Как быть космическим другом, чувствующим,
Cosmically conscious with me                               Космическим другом, чувствующим, со мной –

Such a joy, joy, such a joy, joy...                        Такую радость, восторг, такую радость, восторг...
Such a joy!                                                Такое счастье!

Oh, oh, oh (а-а-а...)                                      О-о-о (а-а-а...) 
Oh, oh, oh, oh                                             О-о-о-о. 
Oh yeah, oh yeah (а-а-а...)                                О, да, о, да (а-а-а...) 

So That Means                                              Так вот возможность –
Well, such a joy, joy, such a joy, joy...                  Да, такая радость, восторг, такая радость, восторг...



"Off The Ground" Альбом "Off The Ground" Альбомы Пола МакКартни - Том III Главная страница сайта


Hosted by uCoz