LIVERPOOL ORATORIO (Paul McCartney) ЛИВЕРПУЛЬСКАЯ ОРАТОРИЯ (Пол МакКартни)
MOVEMENT II – SCHOOL ЧАСТЬ II – ШКОЛА
1953. 1953.
The war baby, Shanty, now 11 years old and at school, celebrates his Ребёнок войны, Шанти, сейчас 11 лет и в школе, славится своим
Liverpool upbringing. With classmates, he skips lessons ливерпульским воспитанием. С одноклассниками, он пропускает уроки
to "sag off" and sunbathe in the graveyard of Liverpool cathedral. до "упаду" и загорает на кладбище Ливерпульского кафедрального собора.
Sleeping on a gravestone, he dreams of ghosts of the past and the future. Засыпая на могильной плите, он видит сон о духах прошлого и будущего.
One of the ghosts, Mary Dee, is his bride-to-be. Waking and back in school, Один из духов, Мэри Ди, его невеста. Просыпающиеся и вернувшиеся в школу,
Shanty and his classmates are taught Spanish in the form of a folk song Шанти и его одноклассники учатся испанскому языку в форме народной песни
by their new mistress, miss Inkley. их новой учительницей, мисс Инкли.
Boys Ученики:
We're here in school today to get a perfect education, Мы здесь в школе сегодня, чтобы получить совершенное образование,
Yes, we're going up. Да, мы растём.
We're keen to learn the rules and laws that civilisation taught us, Мы энергичны, чтобы выучить правила и законы, которым цивилизация научила нас,
Yes, we're growing up. Да, мы взрослеем.
Not for ourselves, Не для себя,
But for the whole world were we born. Но для всего мира были мы рождены.
And we were born in Liverpool. И мы родились в Ливерпуле.
Our teachers say that ignorance will always drag us down, Наши учителя говорят, что невежество желает, неизменно, ослабить нас,
It's like a nagging cough. Оно как изводящий кашель.
Shanty (thrown away) Шанти (упустивший возможность):
But I can say that looking back, Но я могу сказать той оглядывающейся,
The most important thing I found was sagging off! Более важной вещью, что я нашёл, было свободное зависание!
Not for the whole world Не для всего мира,
But for yourself were you born. Но для себя были вы рождены.
And you were... И вы...
Shanty and boys Шанти и ученики:
Born in Liverpool. Родились в Ливерпуле.
Boys Ученики:
Not Birmingham, nor Edinburgh, not Manchester or Sunderland. Не Бирмингеме, не Эдинбурге, не Манчестере или Сандерленде.
Shanty Шанти:
Being born where you were born, Будучи рождены, где вы родились,
Carries with it certain responsibilities. Несёте с этим определённую ответственность.
Boys Ученики:
This school is good for us. Эта школа – лучшая для нас.
Shanty Шанти:
This school is only good for those Эта школа, только, хороша для тех,
Who want to learn from books. Кто хочет учиться из книг.
You'll lose your sense of purpose... Вы хотите потерять ваше ощущение сути...
Boys Ученики:
But we dare not answer back, Но мы не смеем возражать,
We're scared of teacher's looks. Мы боимся учительских взглядов.
Not for ourselves, Не для себя,
But for the whole world were we born. Но для всего мира были мы рождены.
And we were born in Liverpool. И мы родились в Ливерпуле.
Shanty Шанти:
Not Coventry. Не Ковентри.
Headmaster Директор школы:
Or Solihull. Или Солихалле.
Boys Ученики:
Not Scarborough. Не Скарборо.
Shanty Шанти:
Nor Inverness. Не Инвернессе.
Being born where you were born, Будучи рождены, где вы родились,
Carries with it certain responsibilities. Несёте с этим определённую ответственность.
Headmaster Директор школы:
Walk in single file out of the classroom, Выходите в одну шеренгу из класса,
Down the stairs and into the playground. Вниз по ступеням и на спортплощадку.
Boys Ученики:
Through the school gates, Через школьные двери,
Cross the road, and over the cemetery fence. Переходим дорогу, и через кладбищенскую ограду.
Down the hill to where the grave-stones Вниз по холму – туда, где могильные плиты
Lie inviting in the sun. Лежат, приглашая, на солнце.
Settle down, settle down, Садитесь, успокойтесь,
Let the afternoon slip by. Пусть день скользит мимо.
Settle down, settle down, Устраивайтесь, располагайтесь,
It's the perfect place for a kip. Это идеальное место для сна.
Shanty falls asleep on a grave-stone and dreams Шанти засыпает на могильной плите и видит сон.
Shanty Шанти:
Kept in confusion, trapped by illusion, Удержан в смятении, захвачен иллюзией,
Thinking of speaking my mind. Думая о говорящих моему уму.
Dreams of the future, ghosts of the past left behind. Сны о будущем, духи из прошлого, оставленного позади.
Constantly drifting, endlessly lifting Постоянно несущиеся, без конца поднимающие
More weight than one man can bear. Больший вес, чем один человек может нести.
Into the future, ghosts of the past ev'rywhere. В будущем, духи прошлого везде.
Men's chorus (ghosts) Мужской хор (духи):
You're sleeping amongst us, we're in your dream. Ты спишь среди нас, мы в твоём сне.
Who are you? Why call us? Кто ты? Почему зовёшь нас?
What does this mean? Что это значит?
Disturbing our slumber, Тревожа наш сон,
You move so fast. Ты движешься так быстро.
Shanty Шанти:
Ghosts of the past. Духи прошлого.
Tossing and turning, somehow I'm learning Трясущие и кружащие, как-то я узнаю
Secrets I'd rather not know. Секреты, я бы лучше не знал.
Can't it be simple? Why does it have to be so? Не может это быть просто? Почему же это должно быть так?
Mary Dee (as ghost) Мэри Ди (как дух):
I'll always be here, I'll never leave you, I'll always be in your mind. Я всегда буду здесь, я никогда не оставлю тебя, я всегда буду в твоих мыслях.
Dreams of the future, ghosts that the past left behind. Сны о будущем, духи того прошлого, что оставлено позади.
Women's chorus (ghosts) Женский хор (духи):
You're sleeping amongst us. We're in your dream. Ты спишь среди нас. Мы в твоём сне.
Who are you? Why call us? Кто ты? Почему зовёшь нас?
What does this mean? Что это значит?
Full chorus (ghosts) Полный хор (духи):
Disturbing our slumber, you move so fast. Тревожа наш сон, ты движешься так быстро.
Shanty and Mary Dee (as ghost) Шанти и Мэри Ди (как дух):
Ghosts of the past. Духи прошлого.
Later, back in school Позже, снова в школе.
Headmaster Директор школы:
Boys, this is your teacher. Her name is miss Inkley. Ребята, это ваша учительница. Её имя – мисс Инкли.
She will teach you Spanish. Она будет учить вас испанскому языку.
She was in the war fighting with the troops. Она воевала, сражаясь с войсками.
You may call her sir! Вы можете называть её – сэр!
Boys Ученики:
Sir? Господин?
Miss Inkley Мисс Инкли:
First of all today you will learn a song in a foreign tongue. Первым из всего, сегодня, вы выучите песню на иностранном языке.
You will follow me as I say the words. Вы последуете за мной, когда я скажу слова.
We will now begin... Мы сейчас же начнём...
Tres conejos Три кролика
Boys Ученики:
Tres conejos Три кролика
Miss Inkley Мисс Инкли:
En un arbol На дереве
Boys Ученики:
En un arbol На дереве
Miss Inkley Мисс Инкли:
Tocando Били
Boys Ученики:
Tocando Били
Miss Inkley Мисс Инкли:
El tambor В барабан.
Boys Ученики:
El tambor. В барабан.
Miss Inkley Мисс Инкли:
Que si Ну да,
Boys Ученики:
Que si Ну да,
Miss Inkley Мисс Инкли:
Que no Да нет же,
Boys Ученики:
Que no Да нет же,
Miss Inkley Мисс Инкли:
Que si. Lo he visto yo. Да-да. Это увидела я.
Headmaster Директор школы:
Ahem! Гм!
Miss Inkley Мисс Инкли:
Tres conejos en un arbol tocando el tambor. Три кролика на дереве били в барабан.
Que si, que no, Ну да, да нет же,
Que si. Lo he visto yo. Да-да. Это увидела я.
Shanty and boys Шанти и ученики:
Tres conejos en un arbol tocando el tambor. Три кролика на дереве били в барабан.
Que si, que no, Ну да, да нет же,
Que si. Lo he visto yo. Да-да. Это увидела я.
Boys Ученики:
Tres conejos Три кролика
Miss Inkley Мисс Инкли:
Three rabbits Три кролика
Boys Ученики:
En un arbol На дереве
Miss Inkley Мисс Инкли:
In a tree На дереве
Boys Ученики:
Tocando Били
Miss Inkley Мисс Инкли:
Playing Били
Boys Ученики:
El tambor В барабан.
Miss Inkley Мисс Инкли:
The drum. В барабан.
Boys Ученики:
Que si Ну да,
Miss Inkley Мисс Инкли:
Why yes Ну да,
Boys Ученики:
Que no Да нет же,
Miss Inkley Мисс Инкли:
Why no Да ведь нет,
Boys Ученики:
Que si. Lo he visto yo. Да-да. Это увидела я.
Miss Inkley Мисс Инкли:
Why yes. I have seen it Да ведь да. Я увидела это.
Headmaster Директор школы:
Ahem! Tres conejos en un arbol tocando Гм! Три кролика на дереве били
Shanty and headmaster Шанти и директор школы:
El tambor. В барабан.
Headmaster Директор школы:
Que si Ну да,
Shanty Шанти:
Que si Ну да,
Miss Inkley Мисс Инкли:
Que... Ну...
All Все:
No. Que si. Нет. Ну да.
Lo he visto yo. Это увидела я.
Boys and chorus Ученики и хор:
Not for ourselves, but for the whole world were we born. Не для себя, но для всего мира были мы рождены.
And we were born in Liverpool. И мы родились в Ливерпуле.
Headmaster Директор школы:
Not Birmingham Не Бирмингеме,
Miss Inkley Мисс Инкли:
Nor Edinburgh. Не Эдинбурге.
Boys Ученики:
Not Manchester Не Манчестере
Shanty Шанти:
Or Solihull. Или Солихалле.
Boys and chorus Ученики и хор:
Being born where you were born Будучи рождены там, где вы родились,
Boys and women's chorus Ученики и женский хор:
Carries with it certain responsi... Несёте с этим определённую ответ...
Men Мужчины:
Carries with it certain responsi... Несёте с этим определённую ответ...
Miss Inkley and headmaster Мисс Инкли и директор школцы:
Carries with it certain responsibilities. Несёте с этим определённую ответственность.
| Movement III - Crypt |
| Альбом "LIVERPOOL ORATORIO" |
| Альбомы Пола МакКартни - Том III |
| Главная страница сайта |
|